domingo, junho 20, 2010
conversinha sobre arte/vida
Poesia em Sartre e o fotográfico: uma rápida pontuação.
Sartre vê no poeta aquele que está próximo das “coisas” antes mesmo de chegar às palavras. As palavras vêm ao poeta apenas posteriormente, depois das coisas, insinuando-se de uma forma tal que constituem um mundo a parte do mundo para o poeta. Somente ao poeta esse mundo das palavras é assessível.
“O poeta está fora da linguagem, vê as palavras do avesso, como se não pertencesse à condição humana, e, ao dirigir-se aos homens, logo encontrasse uma barreira. Em vez de conhecer as coisas antes por seu nome, parece que tem com elas um primeiro contato silencioso e, em seguida, voltando-se para outra espécie de coisas que são, para ele, as palavras, tocando-as, tateando-as, palpando-as, nelas descobre uma pequena luminosidade própria e afinidades particulares com a terra, a água e todas as coisas criadas. Não sabendo servir-se da palavra como signo de um aspecto do mundo, vê nela a imagem de um desses aspectos. E a imagem verbal que ele escolhe por sua semelhança com o salgueiro ou o freixo não é necessariamente apalavra que nós utilizamos para designar esses objetos.”
É no momento seguinte do texto que Sartre trás a cena a metáfora de um espelho do mundo. E é ai que eu pretendo colocar algumas interrogações e intersecções por meio de idéias de outros autores sobre a poesia, o poema, o poeta, enfim, termos afins.
O poeta já está fora. Sendo assim, “[..] as palavras não lhe servem de indicadores que o lancem para fora de si mesmo, para o meio das coisas [...]”. Para o poeta as palavras seriam uma armadilha para capturar uma realidade fugaz.”
No enunciado seguinte ele fechará o argumento da linguagem como espelho para o poeta: “em suma, a linguagem inteira é, para ele, o Espelho do mundo.” E a partir daí ele falará das conseqüências dessa condição de Espelho do mundo.
Uma digreção antes de me reportar à metáfora do Espelho do mundo. A realidade que o poeta capta pela linguagem em desempenho poético é fugaz. Armadilhas são necessárias, as palavras, para captar essa realidade fugaz. Esse desempenho de jogar a mão ao ar na escuridão ou no lusco fusco do mundo – das coisas, da linguagem, das imagens, das representações – tal como o poeta o faz, é peculiarmente similar ao modo do fotógrafo ligar com a fugacidade.
Talvez, Sartre, ao deslocar o poeta de lugar em relação à linguagem e às coisas, ao colocá-lo como aquele está, em um primeiro momento, do lado das coisas, acaba por colocar a linguagem poética em uma forte condição mimética de Espelho do Mundo. A distinção entre as palavras em seu uso não poético e poético aparece de outra forma em Malarmé; não haverá a necessidade de apartar a contigüidade (estar do lado das coisas) da semelhança ( ser um espelho do Mundo). E esse espelho trás alguma imprecisão; imprecisão que imaginamos ser indispensável à poesia, tudo bem. Vejamos, enfim como Malarmé diferencia a linguagem corriqueira da poética.
Para o crítico e teórico das artes plásticas Clement Greemberg, Marlarmé considerou o som como apenas um auxiliar da poesia: “Para livrar a poesia do tema e dar plenos poderes à sua verdadeira força afetiva é necessário libertar as palavras da lógica [ grifo meu]“. (GREENBERG, Clement. Clement Greemberg e o debate crítico. Rio de Janeiro: Funarte Jorge Zahar, 1997. p. 54.
Na próxima postagem, continuo atrás das afinidades das concepções de moderno-clássicas de poesia com as contemporâneas do fotográfico.
S.alves!
bsb, 20 de jun 2010
Explore posts in the same categories: Sem categoria
This entry was posted on junho 20, 2010 at 4:20 am and is filed under Sem categoria. You can subscribe via RSS 2.0 feed to this post's comments. You can comment below, or link to this permanent URL from your own site.
5 Comentários em “Poesia em Sartre e o fotográfico: uma rápida pontuação.”
1.
Sávio Ivo Diz:
junho 20, 2010 às 3:43 pm
puxando brasa para sua sardinha né?
então tá. só vou colocar mais uma minhoca para passaear pelas cabeças:
“Eu tenho à medida que designo – e este é o esplendor de se ter uma linguagem. (…) A realidade é a matéria-prima, a linguagem é o modo como vou buscá-la – e como não acho”
Lispector, Clarice: A Paixão Segundo G.H. 16ª ed. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1991. p. 180.
é que eu não acho a realidade passivel de apreensão. o “aparelho” perceptivo era, para mim, o centro da brincadeira. não vejo onde a realidade – se manifestação da percepção, não o contrário – possa ocorrer. romântico né? hoje sou mais descrente. mas não vou chorar pitangas no blog dos outros.
brincadeirinha realidade/literatura: vc já pensou numa “faca só lâmina”? o João Cabral fez isso. eu quase tive um treco. a realidade, a partir dessa realização na linguagem, alterou a minha percepção. o que nos leva ao tema mais fundamental acerca de toda produção do conhecimento humano: o ovo ou a galinha?
Responder
*
ssalvess Diz:
junho 20, 2010 às 8:59 pm
Vamos logo separar duas coisas: o seu comentário parece se dirigir mais ao Sartre do que a mim. Eu pretendo, justamente, por meio dessas pontuações, ir pincelando pensamentos de vários escritores sobre linguagem poética. O que cria uma tensão que inclui sua posição, a de que a percepção é o centro da brincadeira; quero dizer, é ai que vai se localizar seu comentário, entre as minhas resenhas mirins de pensamentos relativos à linguagem poética e/ou à poesia,
Deus me livre! Se em algum lugar eu acabei indicando ou afirmando que a fotografia “apreende” a realidade! Essa de apreender a realidade, sempre digo, me deixa deveras apreensivo. Será que ao apontar a fugacidade como elemento em comum no pensamento de Sartre relativo à poesia e nas “teorias da fotografia” eu acabei dando brecha para essa tal “apreensão”. Geralmente quem usa esse termo, “apreensão”, não está muito familiarizado com os grandes poemas-pensamentos sobre a fotografia e sobre o fotográfico; Walter Benjamin, Roland Barthes, etc. Ninguém fala de apreensão do real, que eu me lembre. A dificuldade está sempre em entender que a fotografia desempenha de modo peculiar sua relação com as realidades na qual se enfronha. A idéia de vestígio, de rastro, não pode se confundir com apreensão. Fiquei preocupado, vou reler correndo o texto, vou apreensivo!
Não deu para entender direito o que você fala sobre João Cabral e linguagem. Entretanto, canto uma pedra, a linguagem na poesia, para Jakobson, Mallarmé e os românticos de Iena — que é o que motivou essa série de pontuações, de notas sobre linguagem póetica, que estou fazendo — me lembra o pouco que entendi, mais ou menos, do seu comentário sobre “faca só lâmina”. Escreve mais sobre isso!
Frisando: o mais importante: por enquanto não é só, pessoal! A idéia é colocar outras perspcetivas de escritores sobre poesia.
Responder
2.
Sávio Ivo Diz:
junho 20, 2010 às 10:26 pm
vou maturar as coisas para continuar falando, mas reinvindicar uma tradição teórica para “apreender” x captar, foi sacanagem!
:)
vou jantar e volto depois
Responder
*
ssalvess Diz:
junho 20, 2010 às 10:43 pm
Que susto! Esse negócio de apreender o real me deixa apreensivo! :-o . Fala mais sobre o João Cabral. E sobre ser romântico, é, parece que somo os dois. O modernismo, a arte moderna toda, é filha do romantismo, assim como a pós moderna não deixa de ser um retorno ao barroco, passando pelo neoclássico. Será? Vou postar coisas dos românticos de Iena, mais adiante!
Responder
3.
Sávio Ivo Diz:
junho 21, 2010 às 2:50 am
eu sou uma criatura mais intuitiva do que crítica. estava escrevendo para vc e percebi umas coisas: o seu texto toca no tema arte/vida – talvez, daí puxei o tema do romantismo – quer ver? texto seu ou escolhido por vc:
A realidade que o poeta capta pela linguagem em desempenho poético é fugaz
Esse desempenho de jogar a mão ao ar na escuridão ou no lusco fusco do mundo – das coisas, da linguagem, das imagens, das representações – tal como o poeta o faz, é peculiarmente similar ao modo do fotógrafo ligar com a fugacidade
A distinção entre as palavras em seu uso não poético e poético aparece de outra forma em Malarmé; não haverá a necessidade de apartar a contigüidade (estar do lado das coisas) da semelhança ( ser um espelho do Mundo)
Para livrar a poesia do tema e dar plenos poderes à sua verdadeira força afetiva é necessário libertar as palavras da lógica [grifo seu]
enfim, tem qualquer coisa que me soa como um programa ético.
o seu tema acaba sendo arte/vida (dada, barthes, deleuze, marllamé, os romanticos, os amiguinhos de frankfurt)x sistema de produção/alienação (sartre e greemberg). isso eu comentei no post que eu não mandei porque estava confuso demais. um dia eu chego lá. associo o sartre e o greemberg a uma discurso retórico, mais do que crítico e comprometido com interesses específicos (ideológicos e de mercado, não que os outros não tenhas, mas desses dois eu não gosto!)
a conversa do romantico vem daí. dessa tradição que defende que o trabalho de arte tem como objeto/objetivo/programa a percepção do real. diferente de um exercício de técnica (a academia, o parnasianismo etc) e ou de retórica.
daí volto ao caetano veloso quando ele comenta que “o que me interessa em arte é dar qualidade de percepção DO real” (ou qualquer coisa assim), pois então, a questão é fazer emergir. é o que indica a tradição de pensamento que vc cita e admite como “simpático” a ela. daí haroldo de campos ler poesia japonesa medieval com a mesma tesão que lê kafka ou leminski ou restos de cartazes colados num muro.
voltando ao tema arte/vida, dizem por aí que isso implicaria na “morte da arte”, coitada. o que seria verdade se não fosse a “imprecisão” própria da poesia tanto quanto das criaturas em função mesmo das suas possibilidades/limites de percepção.
a arte não morre na medida em que a realidade é mais absurda que qualquer imaginação. e até mesmo pela experiencia poética – não falei artistica – que altera a estrutura de percepção do sujeito, portanto, a percepção da realidade.
isso não vai dar camisa para ninguem (sistema de produção/mercado) por isso o ferreira gullar fala que arte tem um estatuto básico com esquema de mercado (pintura, escultura, desenho). daí o sartre stalinista de merda – lembra disso – falar em mimesis, e do greemberg ter vendido o peixe de nova iorque como o eixo do mercado de arte do pós-guerra.
e como o samba da minha terra deixa a gente mole e para um bom vatapá tem que ter uma baiana que saiba mexer, vou botar o meu corpinho na roda com toda a informação acumulada na minha cachola e sair caminhando contra o vento e cantando desafinado. romântico né?
:)
and that´s all folks and so romantic!
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário